巴黎 灯光 养生 生活 光明的智慧

2020/05/23

張幼儀88歲病逝,墓碑上留了4個字,徐志摩如果看到能被氣死!_搜狐歷史_搜狐網

Françoise HARDY : "Je suis une survivante"



          



              llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll                 lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll



Elle revient à la vie , elle dit : c'est un cadeau du Ciel .........quelle classe 

2020/05/15

红莓花儿开 囧妈 黄梅莹 Ой, цветет калина 2020

Il travaille trop bien, un artiste formidable

            

                 


 lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
Un enfant qui peut faire des choses si artistique ? si beau ? c'est vraiment inconcevable.

乡愁

乡愁


2020/05/12

Paris lumière la vie Le bien être la simplicité multicultural : 思想


佛音經典《放下塵緣》送給有緣人,祈福健康平安! Lâcher prise ses affinités de monde poussièreux

            
                 lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

                         Lâcher prise des liens de monde poussièreux

 Quand vous écouter cette chanson, qu'est ce que vous êtes en train de penser ?
     Avec une vie mouvementée , est ce qu'on est facile dans la paix ?
     non , pas facile,  Le bouddha qui nous demande de lâcher prise, savoir         détacher ce qu'on aime , ce qu'on attache.............

Pour que notre coeur soit en paix , en sérénité , n'est ce pas ?

Si l'on a une petite pensée d'éveil ?

 En restant assis tranquillement, on comprend son agitation habituelle.

 En gardant le silence, on comprend son impatience habituelle.

 En réduisant ses occupations, on comprend l'habituelle irritation de son coeur.

 En fermant sa porte aux visiteurs, on comprend ses engouements habituels.

 En diminuant ses désirs, on comprend ses nombreuses maladies habituelles.

 En devenant sensé, on comprend son impatience habituelle.

Le coeur est l'unique vérité du monde .
Prenez soin de votre 'COEUR'



2020/05/10

余光中 Yu Guang Zhong Poème



 C'est un poème d'un poète de Taiwanais, Yu Guang Zhong ,  il écrit quelques mots , quelques phrases , en parlant d'amour d'enfant envers sa maman, c'est touchant : 'très simple' mais beau.

J'ai pleuré le plus affectueusement deux fois;
Une fois, au début de ma vie.
Une fois, à la fin de ta vie.

La première fois,  je ne me souviens pas, mais je t' entends parler de ça;
La deuxième fois, tu ne savais pas , même je te le raconte , tu ne savais pas .

Cependant entre ces deux fois de mes pleurs , oh .
Il y avait tellement et innombrables de rires .
Une fois , une foi et  encore une fois.

Il me fait réverbérer  en tout de trente ans.
Tu le sait , moi, je le souviens  aussi.

母愛 Tình thương mẹ và con, l amour maternelle

母子連心 De coeur à coeur






oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo              

                

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

lllllllllll    lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

             



Une dame, elle est morte pendant l'accouchement, son coeur a été donné à un homme qui s'habille en noir, au moment qu'il porte ce bébé dans son bras, regardez bien la réaction de cet enfant, il peut reconnaître les battements de coeur de sa maman. cette vidéo a été tournée  au Singapour. c'est émouvant...

小萝L的猴S大叔 2016 HD72“___修行 Comment se pratiquer? ___Une pensée à ma mère___ 把她带回家