巴黎 灯光 养生 生活 光明的智慧

2020/05/10

余光中 Yu Guang Zhong Poème



 C'est un poème d'un poète de Taiwanais, Yu Guang Zhong ,  il écrit quelques mots , quelques phrases , en parlant d'amour d'enfant envers sa maman, c'est touchant : 'très simple' mais beau.

J'ai pleuré le plus affectueusement deux fois;
Une fois, au début de ma vie.
Une fois, à la fin de ta vie.

La première fois,  je ne me souviens pas, mais je t' entends parler de ça;
La deuxième fois, tu ne savais pas , même je te le raconte , tu ne savais pas .

Cependant entre ces deux fois de mes pleurs , oh .
Il y avait tellement et innombrables de rires .
Une fois , une foi et  encore une fois.

Il me fait réverbérer  en tout de trente ans.
Tu le sait , moi, je le souviens  aussi.

母愛 Tình thương mẹ và con, l amour maternelle

母子連心 De coeur à coeur






oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo              

                

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

lllllllllll    lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

             



Une dame, elle est morte pendant l'accouchement, son coeur a été donné à un homme qui s'habille en noir, au moment qu'il porte ce bébé dans son bras, regardez bien la réaction de cet enfant, il peut reconnaître les battements de coeur de sa maman. cette vidéo a été tournée  au Singapour. c'est émouvant...

死不可怕!只怕不知死後往那裡去?

小萝L的猴S大叔 2016 HD72“___修行 Comment se pratiquer? ___Une pensée à ma mère___ 把她带回家